Mercedes 190
VOUS POUVEZ UTILISER CE SITE EN ATTENDANT LE DEBUGGAGE DE PASSION 190
ATTENTION : nouvelle adresse : http://passion190.fr

Mercedes 190

Les passionnés de la 190E
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerConnexion
ACTUALITE
Bienvenue aux nouveaux arrivants.

Je vous invite à vous inscrire  non plus sur ce site, mais à cette adresse :s'inscrire

Merci et à bientôt sur la route des étoiles...

Partagez | 
 

 Dico Français/Allemand MAJ :

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ribel'
Expert
Expert


Nombre de messages : 1232
Age : 34
Localisation : Sud 07, ma forza Aiacciu
Modèle Mercedes : - W201.035 - 190E 2.5-16 -
Date d'inscription : 26/01/2007

MessageSujet: Dico Français/Allemand MAJ :   Ven 27 Avr - 17:40

Surprised Surprised Surprised

A
accessoire > Zubehör
accumulateur > Akkumulator
accoudoir > Armlehne
accoudoir ( au millieu ) avant > Mittelarmlehne vorn
acier > Stahl
additif > Zusatz
admission > Zuleitung, Ansangen
aération > Lüftung
aile > Kotflügel
ailette > Leitschaufel
alésage > Bohrung, Zylinderbohrung
allumage > Zündung
allumage électronique> Transistorzündung
allume-cigare > Zigarettenanzünder
amortisseur > Stossdämpfer, Stodßämpfer
ampère > Ampère
ampoule > Glühbirne, Glühlampe
anti-brouillard > Nebelscheinwerfer
antigel > Frostschutzmittel
appui-tête > Kopfstützen
arbre ( pas le végetal ) > Welle
arbre à came > Nockenwelle
arbre de transmission > Antriebwelle
arrière > hinter
attache-remorque / attache-caravane / attelage > Anhängerkupplung que l'on voit souvent avec l'abréviation AHK
avance ( élec. ) > Vorzündung
avant > vorn
avertisseur > Signalhorn
avertisseur optique> Lichthupe
axe > Achse

B
bague > Ring
balais > Bürste
banquette arrière > Rücksitzbank
barre de remorquage > Abschleppstange
barre stabilisatrice > Kurvenstabilisator
batterie > Batterie
bidon d'huile > Ölkanister
bielle > Pleuelstange, Kurbelstange
bille > Laufkugel
bloc > Block
bobinage > Wicklung
bobine d'allumage > Zündspule
bois > Hölz
boîte à gants > Handschuhfach
boîte de transmission principale > Hauptgetrieb
boîte de vitesse > Getriebekasten
bornes > Drahtklemmen
bouchon > Verschluss
bouchon de radiateur > Kühlerverschluss
bouchon du réservoir > Einfüllstuzen
boulon > Bolzen
bougie > Kerze, Zündkerze

C
câble > Kabel
câble d'allumage > Zündkabel
câble de démarrage > Starthilfekabel
câble de remorquage > Abschleppseil
calandre > Kühlerverkleidung / Kühlergrill / Grill
capot > Motorhaube
capote > Verdeck
carburant > Kraftstoff, Treibstoff
carburateur > Vergaser
cardan > Kardan, Gelenk
carrosserie > Karrosserie, Wagenaufbau
ceinture de sécurité > Sicherheitsgurte
cendrier > Aschenbecher
charger > Laden
chaufage > Heizung
chaine > Kette
chaines à neige > Schneekette
chambre à air > Schlauch
chambre de combustion > Brennkanner
châssis > Fahrgestell, Chassis, Rahmen
chevaux > Pferds / PS
circuit de refroidissement > Kühlsystem
circulation d'eau > Wasserkühlung
circulation d'huile > Ölumlauf
clavette > Keil
clefs > Schlüssel
clef à bougies> Kerzenschlüssel
clé de contact > Zündschlüssel
clef à pipe > Ringschlüssel
clef plate > Gabelschlüssel
clignotant > Blinker
climatisation > Klimaanlage
coffre > Koffer
collecteur d'échappement > Auspuffleitung
colonne de direction > Steuerungssäule, Lenkradsäule
combiné > Schalter
commande > Antrieb
commande d'embrayage > Kupplungshebel
commande de frein > Handbremshebel
compression > Verdichten
compteur journalier > Tageskilometerzähler
compteur kilometrique > Kilometerzähler
compte-tour > Drehzahlmesser
compteur de vitesse > Tachometer
conduit des gaz chaud > Warmsgasleitung
conduit des gaz froid > Kaltgasleitung
consommation > Verbrauch
contact du rupteur > Unterbrechekontakte
contacteur > Kontaktgeber
connexion > Verbindung
couleur > Farbe
coupe-circuit > Sicherung
court-circuit > Kurzschluss
courroie > Riemen, Kielriemen
courroie crantée > Zahnriemen
courroie de distribution > Verteilungsriemen
courroie de transmission > Treibriemen
course > Hub
crépine > Brause
cric > Wagenheber
crochet > Haken
cuir > Leder
culasse > Zylinderkopf
culbuteur > Kipphebel
cylindre > Zylinder
cylindrée > Hubraum

D
décharger > Entladen
dégivreur > Entfroster
démarreur > Anlasser
détecteur de pluie > Regensensor
déverrouiller > entriegeln
differentiel > Differential
disjoncteur > Schutzschalter
direction > Steuerung, Lenkung
direction à crémaillère > Zahnstangenlenkung
direction assistée > Servolenkung
direction assistée électro-mécanique> Elektromechanische Servolenkung
disques > Scheibe
distributeur, le delco > Verteiler
distribution > Steuerung
dossier > Rückenlehne
droite > Recht
dynamo > Dynamo (maschine), Lichtmaschine

E
eau > Wasser
eau distillé > Destillierwasser
écartement des électrodes > Elektrodenabstand
échangeur de chaleur > Wärmaustauscher
échappement > Auspuff
éclairage > Beleuchtung
écrou > Mutter
écrou papillon > Flügelmutter
electrode > Elektrode
embrayage > Kupplung
enjoliveur ( de roues) > Radkappe, Radzierkappe, Deckkappe für Scheibenrad
ensemble de tête de rotor > Rotornabe
entrée d'air > Luftentritt
équipements > Ausstattungen
équipement interieur > Innenausstattungen
essieu > Achse
essuie-glace > Scheibenwischer
étincelle > Funke
extincteur > Feuerlöscher
explosion > Zünden und Ausdehnen

F
feux arrière > Rückleuchten, Heckleuchten
feux de brouillard arrière > Nebelschlussleuchte
feux de croisement > Abblendlicht
feux de détresse > Warmblickanlage
feux de marche arrière > Rückfahrtscheiwerfer
feux de route > Fernlicht
feux stop > Bremslicht, Stoplicht
feux de stationnement > Standlicht
flotteur > Schwimmer
freins > Bremse
freins à disques > Scheibenbremsen
frein à main > Handbremse
freins à tambours > Strommelbremsen
fusée > Achsstummel, Achsschenkel
fusible > Sicherung
fil > Draht
fil de contact > Fahrdraht, Oberleitung
filtre > Filter
filtre à air > Luftfilter
filtre à carburant > Treibstofffilter
filtre à gasoil > Dieselölfilter
filtre à huile >Ölfilter

G
galet > Rolle
gallerie > Dachgepäkträger
garde-boue > Schutzblech
garnitures de frein > Bremsbelag
gaz d'échappement > Auspuffgasse
gauche > Links
gicleur > Spritzdüse, Düse
glace (gel) > Eis
glace (vitre) > Scheibe, Fensterheber
goupille > Stift
graissage > Schmierung

H
hayon ( arrière ) > Heckschwingtür
horloge > Uhr
housse > Schonbezug
huile > Öl

I
interieur > Innenraum
interrupteur > Schalter

J
Jauge à essence > Benzinuhr
Jantes > Felgen
Jantes acier > Stahlfelgen
Jantes alu > Alufelgen
jeu des soupapes > Ventilspiel
jerrican > Benzinkanister
joint de culasse > Zylinderkopfdichtung

K
klaxon > Horn

l
lanterne > Lampe
lave-glace > Scheibenwaschanlage
lève-glace > Fensterkurbel
levier de vitesse ( au volant ) > Schalthebel
levier de vitesse ( au plancher ) > Schaltknüpel
liquide de refroidissement > Kühlmittel
liquide de frein > Bremsflüssikeit, Bremsöl
lubrification > Schmierung
lunette arrière > Heckscheibe

M
marche-pied > Trittbrett
magnéto > Magnetmaschine
manette > Hebel
manivelle > Kurbel
marteau > Hammer
masse pôlaire > Polmasse
moteur > Motor
moyeu > Nabe

N
neige > Schnee
nourrice > Brennstoffschalter
numéro > Nummer

O
obturateur de sécurité > Sicherheitsstopfbusche


P
palier > Lager
palier d'arbre d'entrainement > Hauptwellenlager
pare-brise > Windschutzscheibe
pare-choc > Stoßstange
pare-soleil > Sonnenblende
pare-soleil avec miroir de courtoisie > Make-up-Spiegel in der Sonnenblende
partie > Teile
pédale > Fußhebel, Pedal
pédale d'accélérateur > Gaspedal
pédale de frein > Bremspedal, Fußbremse
pédalier > Tretwerk, Kurbellager
phare > Scheinwerfer
pièce > Stück
pignon > Zahnrad, Triebrad
pince > Zange
pipe d'échappement (entre collecteur et intermédiaire) > auspuffrohr
piston > Kolben
pivot > Angel
plafonnier > Innenleuchte
plafonnier liseuse > Leseleuchten
plaque > Nummernschild
pneumatique > Reifen, Autoreifen, Luftreifen
pneumatique à carcasse radial > Gürtelreifen
pneumatique d'hiver > Winterreifen
pression des pneus > Reifendruck
poignée > Griff
pointeau > Nadelventil
pompe à eau > Kühlerwasserpumpe, Wasserpumpe
pont > Brücke
pont arrière > Hinterrachse
pont avant > Vorderachse
porte > Türe
portière > Wagentür
pot catalytique > Abgaskatalysator
pot d'échappement > Auspufftopf
poulie > Riemenscheibe
poulie-amortisseur de vibration > Schwingüngsdämpfer, Rolle-Vibrationsstoßdämpfer
prise d'air > Lufteinlass
puissance > Leistung
puissance maximum > Höchstleistung

Q
_


R
raclette d'essui-glace > Wischblätte
radiateur > Kühler
rapport de compression > Verdichtung
ralenti > Leerlauf
rayon > Speiche
refroidissement à air > Luftkühlung
régulateur de vitesse > Geschwindigkeitsregelanlage (on voit souvent l'abréviation GRA )
réservoir > Tank, Benzintank
réservoir de fluide hydraulique > Bremsölbehälter
resistance de démarrage <Anlaufwiderstand> Feder
ressort de suspension > Federbein
ressort de soupape > Ventilfender
retard > Spätzündung
rétroviseur > Rückspiegel
rétroviseur extérieur > Außenspiegel
rétroviseur extérieur électrique et chauffant > Rückspiegel Außenspiegel elektrisch beheizbar
rétroviseur intérieur automatique > Innenspiegel automatisch abblendend
rondelle > Lochscheibe
rotule > Kugelkopf, Kugelgelenk
rotule de direction > Lenkspurstangekopf
roue > Rad
roues à aubes du compresseur > Schaufelräder des Luftverdichters
roue de secours > Ersatzrad, Reserverad
roulement > Lager
rupteur > Unterbrecher

S
servofrein > bremskraftverstärker
siège > Sitze
siège avant > Vordersitz
sièges chauffants > Heizsitze
siège conducteur > FahrerSitze
siège passager > Beifahrer
silencieux d'échappement > Schalldämpfer, Geräuchdämpfer, Phonabeminderei
silencieux d'échappement du milieu ( intermédiaire ) > Mittelschalldämpfer
soufflerie > Gebläse
soupape > Ventil
soupape d'admission > Einlassventil
soupape d'échappement > Auspuffventil
suspension > Federung
suspension arrière > hintere Federung
suspension avant > vordere Federung
suspension droit > recht Federung
suspension gauche > links Federung


T
tableau de bord > Armaturenbrett, Instrumentbrett
tachymètre > Tachometer
tambours > Trommel
tambours de frein > Bremsnabe, Bremströmmel
tapis de sol > Textilfußmatten
témoin de pression d'huile > Öldruckanzeiger
tête d'injection > Spülkopf
tige > Stange
tige de culbuteur > Stössel
tissus > Stoff
toit > Dach
toit ouvrant > Schiebedächer
tournevis > Schraubenzieher
tournevis cruciforme > Schraubenzieher für Kreutzschlitzschrauben
transmission > Getriebe
transpondeur > Funkfernbedienung
triangle de présignalisation > Warndreieck
trompe > Hupe
trousse à outils > Werkzeugtasche
trousse de secours > Verbandkasten
tuyau > Rohr
tuyau d'échappement > Auspuffrohr
tuyau flexible > Schlauch

U
_


V
valve > Reifenventil
verrouiller > verriegeln
verre feuilleté > Verbundglas
ventilateur > Ventilator, Motorlufter
ventilation > Luftung
verrouilage centralisé > Zentralverriegelung
vilebrequin > Kurbelwelle
vis > Schraube
volant > Steuerad, Lenkrad, Steuer
volant bois > Holzlenkrad
volant cuir ( 3 branches) > Lederlenkrad (3 Speichen)
volet > Landeklappe, Trinklappe
volt > Volt


Dernière édition par le Ven 14 Sep - 17:33, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
General Lee
Membre
Membre


Nombre de messages : 2619
Age : 31
Localisation : suite demande Nikko, vagabonde autour des maisons genevoise à la recherche d'une authentique EVO II
Modèle Mercedes : 190E 2l de 1989
Date d'inscription : 24/06/2006

MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Ven 27 Avr - 17:53

thx Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.passion190.fr
luis
moderateur evo 3
moderateur evo 3


Nombre de messages : 1521
Age : 30
Localisation : 78
Modèle Mercedes : 190E 2.3 16 et 2.5-16
Date d'inscription : 26/06/2006

MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Ven 27 Avr - 22:47

oh putinnnnnnnnnnn ! ! ! ta du te faire chier a faire sa nan ?? lol, en tout cas merci bien ! !

_________________
INSCRIVEZ-VOUS AU RASSO 2008 ! ! ! ! ! ! : cliquez ici
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Dim 29 Avr - 12:27

bigre!! Shocked
parcontre à "S" je n'est pas trouvé la traduction pour "sexe" Laughing Laughing
ben vis,pour savoir de quelle sexe elle est la 190 Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing
a+
jb
Revenir en haut Aller en bas
kenzo54
Membre
Membre


Nombre de messages : 1077
Age : 29
Localisation : nancy
Modèle Mercedes : 190d 2L
Date d'inscription : 14/04/2007

MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Dim 29 Avr - 14:07

merci beaucoup Ribel'

sa pourrait aider plus d'un sur ebay.de
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Thierry
Rang: Administrateur
Rang: Administrateur


Nombre de messages : 729
Age : 55
Localisation : Nice-France
Modèle Mercedes : 190E 1.8L
Date d'inscription : 05/08/2005

MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Dim 29 Avr - 15:19

jb a écrit:
pour savoir de quelle sexe elle est la 190 Laughing Laughing Laughing Laughing
De sexe feminin bien sûr, on dit Une Mercedes Wink

En tout cas merci à Ribel pour ces traductions

_________________
L'administrateur
ATTENTION : fin de ce forum en Aout 2008, nouvelle adresse http://passion190.fr
Cherchons développeurs PHP, webdesigners Flash et CSS
Thierry
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://passion190.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Lun 30 Avr - 10:54

Thierry a écrit:
jb a écrit:
pour savoir de quelle sexe elle est la 190 Laughing Laughing Laughing Laughing
De sexe feminin bien sûr, on dit Une Mercedes Wink

En tout cas merci à Ribel pour ces traductions

pas sympas ça thierry Laughing Laughing Laughing Laughing
tu viens de griller mon opportunité de pouvoir dire ce mot en allemand Crying or Very sad
ben!!!! ici dans le sud tu le sait bien, l'été c'est pratique de pouvoir s'exprimer en plusieurs langues Laughing Laughing Laughing
a+
jb
Revenir en haut Aller en bas
Ribel'
Expert
Expert


Nombre de messages : 1232
Age : 34
Localisation : Sud 07, ma forza Aiacciu
Modèle Mercedes : - W201.035 - 190E 2.5-16 -
Date d'inscription : 26/01/2007

MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Ven 4 Mai - 15:26

pensez aux MAJ si vous trouvez de nouveaux mots!
++
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Ven 4 Mai - 18:21

super merci
Revenir en haut Aller en bas
Thierry
Rang: Administrateur
Rang: Administrateur


Nombre de messages : 729
Age : 55
Localisation : Nice-France
Modèle Mercedes : 190E 1.8L
Date d'inscription : 05/08/2005

MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Sam 19 Avr - 18:48

TOPIC Fermé , voir TUTORIELS sur nouveau site passion190

_________________
L'administrateur
ATTENTION : fin de ce forum en Aout 2008, nouvelle adresse http://passion190.fr
Cherchons développeurs PHP, webdesigners Flash et CSS
Thierry
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://passion190.fr
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Dico Français/Allemand MAJ :   Aujourd'hui à 6:53

Revenir en haut Aller en bas
 
Dico Français/Allemand MAJ :
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Dictionnaire mécanique anglais-français
» Lexique Français Allemand
» Traduction Allemand/Français ? ? ?
» [e36 323i an 96] modèle Allemand ou Français ?
» Dico des mots caldoches!!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Mercedes 190 :: Le garage :: moteur-
Sauter vers: